小说区 图片区色 综合区 I 色哟哟免费视频播放网站 I 色图av I 亚洲人成无码www久久久 I 久操网在线视频 I 国产美女亚洲精品久久久99 I 亚洲伊人中文 I 少妇mm被擦出白浆液视频 I 香蕉久久精品视频 I 一线二线三线天堂 I 久久99久久99精品免视看婷婷 I 爽爽视频在线 I 91午夜理伦私人影院 I 伦午夜理 I 亚洲午夜久久久久妓女影院 I 日韩一区二区三区久久 I 欧美美女黄色网 I 一级不卡免费视频 I 五月婷婷激情四射网 I av网站免费观看 I 操碰在线观看 I 国产七七 I 永久不封国产毛片av网煮站 I 中文字幕乱码亚洲无线码按摩 I 成人在线播放av I 在线色网站 I 日韩欧美网站 I 91久久久久久亚洲精品蜜桃 I 国产成人福利视频 I 91caoporn视频 I 久久96热在精品国产高清 I 伊人春色中文字幕 I 动漫美女被吸乳奶动漫视频 I aⅴ最近中文在线 I 18做爰免费视频网站

我愛古詩詞 > 古詩大全 > 古詩三百首 >

詠荊軻 陶淵明

時(shí)間: 適佳2 古詩三百首

  《詠荊軻》是東晉文學(xué)家陶淵明所作的一首五言詩。詩人以極大的熱情歌詠荊軻刺秦王的壯舉,在對奇功不建的惋惜中,將自己對黑暗政治的憤慨之情,赫然托出。小編為大家整理了這首作品的全文和意思,希望大家喜歡。

  《詠荊軻》

  作者:陶淵明【魏晉】

  燕丹善養(yǎng)士,志在報(bào)強(qiáng)嬴。

  招集百夫良,歲暮得荊卿。

  君子死知己,提劍出燕京;

  素驥鳴廣陌,慷慨送我行。

  雄發(fā)指危冠,猛氣沖長纓。

  飲餞易水上,四座列群英。

  漸離擊悲筑,宋意唱高聲。

  蕭蕭哀風(fēng)逝,淡淡寒波生。

  《詠荊軻》注釋:

  (1)荊軻,戰(zhàn)國時(shí)期衛(wèi)國人,好讀書擊劍,入燕,燕之處士田光亦善待之,后受燕太子丹所遣,入秦刺秦王嬴政。

  (2)虞:憂患,引申為心病。

  (3)千金:指代秦將樊於期之首級。

  (4)窮年:整年。徇(xùn):順從。

  (5)且見屠:將要被屠殺。

  (6)微言:暗地里的言辭。燕都:指燕國首都。

  (7)函首:將首級裝入匣子。宿怨:指代秦王。

  (8)趑趄:猶豫,不進(jìn)貌。

  (9)芟(shān):割草,引申為除去。七族:指親姻家族。

  (10)臺(tái)(tái):古代官署名。

  (11)弭(mǐ):消除、停止。

  (12)桓公:春秋五霸之一,齊桓公以信為號召,與秦之并兼詐力不同。

  (13)故:通固本來。

  (14)徵(zhēng):證明、應(yīng)驗(yàn)。無且:指秦王侍醫(yī)夏無且。

  《詠荊軻》意思:

  燕國太子喜歡收養(yǎng)門客,目的是對秦國報(bào)仇雪恨。他到處招集有本領(lǐng)的人,這一年年底募得了荊卿。君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。個(gè)個(gè)同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。座席中吹過蕭蕭的哀風(fēng),水面上漾起淡淡的波紋。唱到商音聽者無不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬古長存。登車而去何曾有所眷顧,飛車直馳那秦國的官廷。勇往直前行程超過萬里,曲折行進(jìn)所經(jīng)何止千城。翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見不由膽顫心驚。可惜呀!只可惜劍術(shù)欠佳,奇功偉績終于未能完成。荊軻其人雖然早已死去, 但他的精神永遠(yuǎn)激勵(lì)后人。

  《詠荊軻》鑒賞:

  這首五言古詩,是柳宗元元和四年(809年)讀書有感而作。荊軻,戰(zhàn)國時(shí)著名俠客,好讀書擊劍,入燕,燕之處士田光先生亦善待之。后受燕太子丹所遣,入秦刺殺秦王嬴政。歷史故事荊軻刺秦王,歷代都有名人歌詠。晉代左思作有《荊軻飲燕市》,借歌詠荊軻以抒發(fā)對豪門權(quán)貴的蔑視;晉代陶淵明作《詠荊軻》,以詩的形式不僅再現(xiàn)了當(dāng)年荊軻刺秦王的悲壯經(jīng)過,而且以其人雖已沒,千載有余情表明自己的嘆惋頌贊之情;而柳宗元作的《詠荊軻》內(nèi)涵更為豐富,作者用具有高度概括性和巨大包容性的語言成功地描述了這一重大事件的錯(cuò)綜復(fù)雜的情節(jié),精心制造了一個(gè)接一個(gè)的高潮。特別是繪聲繪色地描寫了荊軻臨行時(shí)的悲壯場面和刺秦王的緊張激烈場面,生動(dòng)體現(xiàn)出荊軻的勇敢、真誠、剛毅、愚狂的性格特征,從而使荊軻的形象躍然于紙上。而本詩的新意更在于詩人對荊軻作出了勇且愚的評價(jià)。秦國虐待作為人質(zhì)的燕太子丹,殺戮樊於期的父母宗族,特別是秦軍濫施武力,任意侵凌其他國家的種種暴行,引起了人們的強(qiáng)烈不滿。對于象荊軻那些抵抗強(qiáng)秦,進(jìn)行自保的人和事,則應(yīng)給予一定的同情和頌贊;但是,對秦王采取暗殺等恐怖手段,不能不說是一種愚蠢而又危險(xiǎn)的行徑。因?yàn)檫@類行徑無論如何不會(huì)改變歷史發(fā)展的趨勢,詩人對荊軻刺秦王這一愚昧盲動(dòng)之舉,表示了深深的嘆惋(惜)。燕太子丹錯(cuò)誤地將燕國的命運(yùn)完全寄托在荊軻一人身上,誘使荊軻充當(dāng)犧牲品,而荊軻卻樂于效法古人,鋌而走險(xiǎn),終于喪命,這是歷史的悲劇。其實(shí),荊軻即使能殺死秦王,又怎能迫使秦國退還侵占各國的土地,從而挽救大勢已去,行將滅亡的六國呢?

  唐代俠風(fēng)猶盛,安史之亂后,皇室與強(qiáng)藩之間矛盾劇烈,借刺客之手除掉對方陣營中的要人一時(shí)成了熱門話題與首選的手段。本詩即反映了柳宗元對這種政治上的短視與盲動(dòng)的輕蔑,也表達(dá)了作者在國家統(tǒng)一上排斥詐力的觀念。

10691