外國(guó)愛情詩欣賞
外國(guó)愛情詩欣賞篇1:《黃昏的和諧》
文/波德萊爾(法國(guó))
時(shí)辰到了,在枝頭顫栗著,
每朵花吐出芬芳像香爐一樣,
聲音和香氣在黃昏的天空回蕩,
憂郁無力的圓舞曲令人昏眩。
每朵花吐出芬芳像香爐一樣,
小提琴幽咽如一顆受創(chuàng)的心;
憂郁無力的圓舞曲令人昏眩,
天空又愁慘又美好像個(gè)大祭壇!
小提琴幽咽如一顆受創(chuàng)的心,
一顆溫柔的心,他憎惡大而黑的空虛,
天空又愁慘又美好像個(gè)大祭壇,
太陽沉沒在自己濃厚的血液里。
一顆溫柔的心,他憎惡大而黑的空虛,
從光輝的過去采集一切的跡印!
天空又愁慘又美好像個(gè)大祭壇,
你的記憶照耀我,像神座一樣燦爛!
外國(guó)愛情詩欣賞篇2:《雄狼之死》節(jié)選
文/維尼(法國(guó))
唉!我想,我們雖有人類的頭銜,
卻是如此脆弱,我真感到汗顏!
該怎樣脫離人世和一切痛苦,
高貴的動(dòng)物,你們懂得很清楚!
看過去在世的,他們留下什么,
只有沉默偉大,其余都屬軟弱。
——啊!浪游的野獸,我現(xiàn)在了解你,
你的最后的眼光刺進(jìn)我心里!
好像說:“你能,就攀登我的精神
所抵達(dá)的境地,努力深思發(fā)奮,
一直達(dá)到高傲的堅(jiān)忍的頂峰。
呻吟,哭泣、祈求,都是一樣怯弱,
你要堅(jiān)強(qiáng)地完成艱巨的工作,
走上命運(yùn)要召你前往的道路,
然后,像我,受苦而無言地死去。”
外國(guó)愛情詩欣賞篇3:《雛 菊》
文/繆塞(法國(guó))
我愛著,什么也不說,
只看你在對(duì)面微笑;
我愛著,只要我心里知覺,
不必知曉你心里對(duì)我的想法;
我珍惜我的秘密,也珍惜淡淡的憂傷,
那不曾化作痛苦的憂傷;
我宣誓:我愛著放棄你,不懷抱任何希望,
但不是沒有幸福
--只要能夠懷念,就足夠幸福,
即使不再能夠看到對(duì)面微笑的你。