季羨林的散文集(2)
在文學(xué)范圍內(nèi),改文言為白話,也是中國文學(xué)史上的一件大事。七十多年以來,中國文學(xué)創(chuàng)作取得了長足的進(jìn)步。但是,據(jù)我個人的看法,各種體裁間的發(fā)展是極不平衡的。小說,包括長篇、中篇和短篇,以及戲劇,在形式上完全西化了。這是福?是禍?我還沒見到有專家討論過。我個人的看法是,現(xiàn)在的長篇小說的形式,很難說較之中國古典長篇小說有什么優(yōu)越之處。戲劇亦然,不必具論。至于新詩,我則認(rèn)為是一個失敗。至今人們對詩也沒能找到一個形式。既然叫詩,則必有詩的形式,否則可另立專名,何必叫詩?在專家們眼中,我這種對詩的見解只能算是幼兒園的水平,太平淡低下了。然而我卻認(rèn)為,真理往往就存在于平淡低下中。你們那些恍兮惚兮高深玄妙的理論“只堪自怡悅”,對于我卻是“只等秋風(fēng)過耳邊”了。
這些先不去講它,只談散文。簡短截說,我認(rèn)為“五四”運(yùn)動以來中國文壇上最成功的是白話散文。個中原因并不難揣摩。中國有悠久雄厚的散文寫作傳統(tǒng),所謂經(jīng)、史、子、集四庫中都有極為優(yōu)秀的散文,為世界上任何國家所無法攀比。散文又沒有固定的形式。于是作者如林,佳作如云,有如八仙過海,各顯神通。舊日士子能背誦幾十篇上百篇散文者,并非罕事,實(shí)如家常便飯。“五四”以后,只需將文言改為白話,或抒情,或敘事,稍有文采,便成佳作。竊以為,散文之所以能獨(dú)步文壇,良有以也。
但是,白話散文的創(chuàng)作有沒有問題呢?有的。或者甚至可以說,還不少。常讀到一些散文家的論調(diào),說什么:“散文的竅訣就在一個‘散’字。”“散”字,松松散散之謂也。又有人說:“隨筆的關(guān)鍵就在一個‘隨’字。”“隨”者,隨隨便便之謂也。他們的意思非常清楚:寫散文隨筆,可以隨便寫來,愿意怎樣寫,就怎樣寫。愿意下筆就下筆;愿意收住就收住。不用構(gòu)思,不用推敲。有些作者自己有時(shí)也感到單調(diào)與貧乏,想弄點(diǎn)新鮮花樣,但由于腹笥貧瘠,讀書不多,于是就生造詞匯,生造句法,企圖以標(biāo)新立異來濟(jì)自己的貧乏。結(jié)果往往是,雖然自我感覺良好,可是讀者偏不買你的賬,奈之何哉!讀這樣的散文,就好像吃攙上沙子的米飯,吐又吐不出,咽又咽不下,進(jìn)退兩難,啼笑皆非。你千萬不要以為這樣的文章沒有市場,正相反,很多這樣的文章堂而皇之地刊登在全國性的報(bào)刊上。我回天無力,只有徒喚奈何了。
要想追究產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因,也并不困難。世界上就有那么一些人,總想走捷徑,總想少勞多獲,甚至不勞而獲。中國古代的散文,他們讀得不多,甚至可能并不讀;外國的優(yōu)秀散文,同他們更是風(fēng)馬牛不相及。而自己又偏想出點(diǎn)風(fēng)頭,露一兩手。于是就出現(xiàn)了上面提到的那樣非驢非馬的文章。
我在上面提到我對散文有偏見,又幾次說到“優(yōu)秀的散文”,我的用意何在呢?偏見就在“優(yōu)秀”二字上。原來我心目中的優(yōu)秀散文,不是最廣義的散文,也不是“再窄狹一點(diǎn)”的散文,而是“更窄狹一點(diǎn)”的那一種。即使在這個更窄狹的范圍內(nèi),我還有更更窄狹的偏見。我認(rèn)為,散文的精髓在于“真情”二字,這二字也可以分開來講:真,就是真實(shí),不能像小說那樣生編硬造;情,就是要有抒情的成分。即使是敘事文,也必有點(diǎn)抒情的意味,平鋪直敘者為我所不取。《史記》中許多《列傳》,本來都是敘事的,但是,在字里行間,洋溢著一片悲憤之情,我稱之為散文中的上品。賈誼的《過秦論》,蘇東坡的《范增論》、《留侯論》等等,雖似無情可抒,然而卻文采斐然,情即蘊(yùn)涵其中,我也認(rèn)為是散文上品。
這樣的散文精品,我已經(jīng)讀了七十多年了。其中有很多篇我能夠從頭到尾地背誦。每一背誦,甚至僅背誦其中的片段,都能給我以絕大的美感享受。如飲佳茗,香留舌本;如對良友,意寄胸中,如果真有“三月不知肉味”的話,我即是也。從高中直到大學(xué),我讀了不少英國的散文佳品,文字不同,心態(tài)各異。但是,仔細(xì)玩味,中英又確有相通之處;寫重大事件而不覺其重,狀身邊瑣事而不覺其輕;娓娓動聽,逸趣橫生;讀罷掩卷,韻味無窮。有很多很多值得我們學(xué)習(xí)借鑒之處。
至于六七十年來中國并世的散文作家,我也讀了不少它們的作品。雖然籠統(tǒng)稱之為“百花齊放”,其實(shí)有成就者何止百家。他們各有自己的特色,各有自己的風(fēng)格,合在一起看,直如一個姹紫嫣紅的大花園,給“五四”以后的中國文壇增添了無量光彩。留給我印象最深刻最鮮明的有魯迅的沉郁雄渾,冰心的靈秀玲瓏,朱自清的淳樸淡泊,沈從文的輕靈美妙,楊朔的鏤金錯彩,豐子愷的厚重平實(shí),如此等等,不一而足。至于其余諸家,各有千秋,我不敢贊一詞矣。
統(tǒng)觀古今中外各家的散文或隨筆,既不見“散”,也不見“隨”。它們多半是結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)之作,決不是愿意怎樣寫就怎樣寫的輕率產(chǎn)品。蒙田的《隨筆》確給人以率意而行的印象。我個人認(rèn)為在思想內(nèi)容方面,蒙田是極其深刻的;但在藝術(shù)性方面,他卻是不足法的。與其說蒙田是一個散文家,不如說他是一個哲學(xué)家或思想家。
根據(jù)我個人多年的玩味和體會,我發(fā)現(xiàn),中國古代優(yōu)秀的散文家,沒有哪一個是“散”的,是“隨”的。正相反,他們大都是在“意匠慘淡經(jīng)營中”,簡練揣摩,煞費(fèi)苦心,在文章的結(jié)構(gòu)和語言的選用上,狠下功夫。文章寫成后,讀起來雖然如行云流水,自然天成,實(shí)際上其背后蘊(yùn)藏著作者的一片匠心。空口無憑,有文為證。歐陽修的《醉翁亭記》是千古流傳的名篇。膾炙人口,無人不曉。通篇用“也”字句,其苦心經(jīng)營之跡,昭然可見。像這樣的名篇還可以舉出一些來,我現(xiàn)在不再列舉,請讀者自己去舉一反三吧。
在文章的結(jié)構(gòu)方面,最重要的是開頭和結(jié)尾。在這一點(diǎn)上,詩文皆然,細(xì)心的讀者不難自己去體會。而且我相信,他們都已經(jīng)有了足夠的體會了。要舉例子,那真是不勝枚舉。我只舉幾個大家熟知的。歐陽修的《相州晝錦堂記》開頭幾句話是:“仕宦而至將相,富貴而歸故鄉(xiāng),此人情之所榮,而今昔之所同也。”據(jù)一本古代筆記上的記載,原稿并沒有。歐陽修經(jīng)過了長時(shí)間的推敲考慮,把原稿派人送走。但他突然心血來潮,覺得還不夠妥善,立即又派人快馬加鞭,把原稿追了回來,加上了這幾句話,然后再送走,心里才得到了安寧。由此可見,歐陽修是多么重視文章的開頭。從這一件小事中,后代讀者可以悟出很多寫文章之法。這就決非一件小事了。這幾句話的訣竅何在呢?我個人覺得,這樣的開頭有雷霆萬鈞的勢頭,有籠罩全篇的力量,讀者一開始讀就感受到它的壓力,有如高屋建瓴,再讀下去,就一瀉千里了。文章開頭之重要,焉能小視哉!這只不過是一個例子,不能篇篇如此。綜觀古人文章的開頭,還能找出很多不同的類型。綜觀古人文章的開頭,還能找出很多不同的類型。有的提綱挈領(lǐng),如韓愈《原道》之“博愛之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己無待于外之謂德。”有的平緩,如柳宗元《小石城山記》之“自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道。”有的陡峭,如杜牧《阿房宮賦》之“六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。”類型還多得很,不可能,也沒有必要一一列舉。讀者如能仔細(xì)觀察,仔細(xì)玩味,必有所得,這是完全可以肯定的。
談到結(jié)尾,姑以詩為例,因?yàn)樵谠姼柚校Y(jié)尾的重要性更明晰可辨。杜甫的《望岳》最后兩句是:“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。”錢起的《賦得湘靈鼓瑟》的最終兩句是:“曲終人不見,江上數(shù)峰青。”杜甫的《贈衛(wèi)八處士》的最后兩句是:“明日隔山岳,世事兩茫茫。”杜甫的《縛雞行》的最后兩句是:“雞蟲得失無了時(shí),注目寒江倚山閣。”這樣的例子更是舉不完。詩文相通,散文的例子,讀者可以自己去體會。之所以出現(xiàn)這樣情況,原因并不難理解。在中國古代,抒情的文或詩,都貴在含蓄,貴在言有盡而意無窮,如食橄欖,貴在留有余味,在文章結(jié)尾處,把讀者的心帶向悠遠(yuǎn),帶向縹緲,帶向一個無法言傳的意境。我不敢說,每一篇文章,每一首詩,都是這樣。但,文章之作,其道多端;運(yùn)用之妙,在乎一心。我上面講的情況,是廣大作者所刻意追求的,我對這一點(diǎn)是深信不疑的。
“你不是在宣揚(yáng)八股嗎?”我仿佛聽到有人這樣責(zé)難了。我敬謹(jǐn)答曰:“是的,親愛的先生!我正是在講八股,而且是有意這樣做的。”同世上的萬事萬物一樣,八股也要一分為二的。從內(nèi)容上來看,它是“代圣人立言”,陳腐枯燥,在所難免。這是毫不足法的。但是,從布局結(jié)構(gòu)上來看,卻頗有可取之處。它講究邏輯,要求均衡,避免重復(fù),禁絕拖拉。這是它的優(yōu)點(diǎn)。有人講,清代桐城派的文章,曾經(jīng)風(fēng)靡一時(shí),在結(jié)構(gòu)布局方面,曾受到八股文的影響。這個意見極有見地。如果今天中國文壇上的某一些散文作家——其實(shí)并不限于散文作家——學(xué)一點(diǎn)八股文,會對他們有好處的。
我在上面羅羅嗦嗦寫了那么一大篇,其用意其實(shí)是頗為簡單的。我只不過是根據(jù)自己六十來年的經(jīng)驗(yàn)與體會,告誡大家:寫散文雖然不能說是“難于上青天”,但也決非輕而易行,應(yīng)當(dāng)經(jīng)過一番磨煉,下過一番苦工,才能有所成,決不可掉以輕心,率爾操觚。
綜觀中國古代和現(xiàn)代的優(yōu)秀散文,以及外國的優(yōu)秀散文,篇篇風(fēng)格不同。散文讀者的愛好也會人人不同,我決不敢要求人人都一樣,那是根本不可能的,僅就我個人而論,我理想的散文是淳樸而不乏味,流利而不油滑,莊重而不板滯,典雅而不雕琢。我還認(rèn)為,散文最忌平板。有時(shí)可以采用點(diǎn)文言詞藻,外國句法;也可以適當(dāng)?shù)丶尤胍恍┵嫡Z俗話,增添那么一點(diǎn)苦澀之味,以避免平淡無味。現(xiàn)在有一些作家的文章,寫得規(guī)規(guī)矩矩,沒有任何語法錯誤,選入中小學(xué)語文課本中是毫無問題的。但是讀起來總覺得平淡無味,是好的教材資料,卻決非好的文學(xué)作品。我個人覺得,文學(xué)最忌單調(diào)平板,必須有波濤起伏,曲折幽隱,才能有味。有時(shí)可以采用點(diǎn)文言詞藻,外國句法;也可以適當(dāng)?shù)丶尤胍恍┵嫡Z俗話,增添那么一點(diǎn)苦澀之味,以避免平淡無味。我甚至于想用譜樂譜的手法來寫散文,圍繞著一個主旋律,添上一些次要的旋律;主旋律可以多次出現(xiàn),形式稍加改變,目的只想在復(fù)雜中見統(tǒng)一,在跌宕中見均衡,從而調(diào)動起讀者的趣味,得到更深更高的美感享受。有這樣有節(jié)奏有韻律的文字,再充之以真情實(shí)感,必能感人至深,這是我堅(jiān)定的信念。
我知道,我這種意見決不是每個作家都同意的。風(fēng)格如人,各人有各人的風(fēng)格,決不能強(qiáng)求統(tǒng)一。因此我才說:這是我的偏見,是代他人立言。代他人立言,比代圣人立言還要困難。我自己則認(rèn)為這是正見。否則我決不會這樣刺刺不休地來論證。我相信,大千世界,文章林林總總,爭鳴何止百家!如蒙海涵,容我這個偏見也占一席之地,則我必將感激涕零之至矣。
季羨林的散文篇4:談成功
什么叫成功?順手拿來一本《現(xiàn)代漢語詞典》,上面寫道:“成功:獲得預(yù)期的結(jié)果”,言簡意賅,明白之至。
但是,談到“預(yù)期”,則錯綜復(fù)雜,紛紜混亂。人人每時(shí)每刻每日每月都有大小不同的預(yù)期,有的成功,有的失敗,總之是無法界定,也無法分類,我們不去談它。
我在這里只談成功,特別是成功之道。這又是一個極大的題目,我卻只是小做。積七八十年之經(jīng)驗(yàn),我得到了下面這個公式:
天資+勤奮+機(jī)遇=成功
“天資”,我本來想用“天才”;但天才是個稀見現(xiàn)象,其中不少是“偏才”,所以我棄而不用,改用“天資”,大家一看就明白。這個公式實(shí)在是過分簡單化了,但其中的含義是清楚的。搞得太煩瑣,反而不容易說清楚。
談到天資,首先必須承認(rèn),人與人之間天資是不相同的,這是一個事實(shí),誰也否定不掉。十年浩劫中,自命天才的人居然號召大批天才,葫蘆里賣的是什么藥,至今不解。到了今天,學(xué)術(shù)界和文藝界自命天才的人頗不稀見,我除了羨慕這些人“自我感覺過分良好”外,不敢贊一詞。對于自己的天資,我看,還是客觀一點(diǎn)好,實(shí)事求是一點(diǎn)好。
至于勤奮,一向?yàn)楣湃怂潛P(yáng)。囊螢、映雪、懸梁、刺股等故事流傳了千百年,家喻戶曉。韓文公的“焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年”,更為讀書人所向往。如果不勤奮,則天資再高也毫無用處。事理至明,無待饒舌。
談到機(jī)遇,往往為人所忽視。它其實(shí)是存在的,而且有時(shí)候影響極大。就以我自己為例,如果清華不派我到德國去留學(xué),則我的一生完全不會像現(xiàn)在這個樣子。
把成功的三個條件拿來分析一下,天資是由“天”來決定的,我們無能為力。機(jī)遇是不期而來的,我們也無能為力。只有勤奮一項(xiàng)完全是我們自己決定的,我們必須在這一項(xiàng)上狠下工夫。在這里,古人的教導(dǎo)也多得很。還是先舉韓文公。他說:“業(yè)精于勤荒于嬉,行成于思?xì)в陔S”。這兩句話是大家都熟悉的。
王靜安在《人間詞話》中說:“古今之成大事業(yè)大學(xué)問者必經(jīng)過三種之境界。‘昨夜西風(fēng)凋碧樹,獨(dú)上高樓,望盡天涯路’。此第一境也。‘衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴’。此第二境也。‘眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處’。此第三境也。”靜安先生第一境寫的是預(yù)期。第二境寫的是勤奮。第三境寫的是成功。其中沒有寫天資和機(jī)遇。我不敢說,這是他的疏漏,因?yàn)閷懙慕嵌炔煌5牵艺J(rèn)為,補(bǔ)上天資與機(jī)遇,似更為全面。我希望,大家都能拿出“衣帶漸寬終不悔”的精神來從事做學(xué)問或干事業(yè),這是成功的必由之路。
季羨林的散文篇5:我的老師們
在深切懷念我的兩個不在眼前的母親的同時(shí),在我眼前那一些德國老師們,就越發(fā)顯得親切可愛了。
在德國老師中同我關(guān)系最密切的當(dāng)然是我的Doktor-Vater(博士父親)瓦爾德施米特教授。我同他初次會面的情景,我在上面已經(jīng)講了一點(diǎn)。他給我的第一個印象是,他非常年輕。他的年齡確實(shí)不算太大,同我見面時(shí),大概還不到四十歲吧。他穿一身厚厚的西裝,面孔是孩子似的面孔。我個人認(rèn)為,他待人還是彬彬有禮的。德國教授多半都有點(diǎn)教授架子,這是他們的社會地位和經(jīng)濟(jì)地位所決定的,是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。后來聽說,在我以后的他的學(xué)生們都認(rèn)為他很嚴(yán)厲。據(jù)說有一位女士把自己的博士論文遞給他,他翻看了一會兒,一下子把論文摔到地下,忿怒地說道:“DasistaberallesMist!(這全是垃圾,全是胡說八道!)”這位小姐從此耿耿于懷,最終離開了哥廷根。
我跟他學(xué)了十年,應(yīng)該說,他從來沒有對我發(fā)過脾氣。他教學(xué)很有耐心,梵文語法摳得很細(xì)。不這樣是不行的,一個字多一個字母或少一個字母,意義方面往往差別很大。我以后自己教學(xué)生,也學(xué)他的榜樣,死摳語法。他的教學(xué)法是典型的德國式的。記得是德國十九世紀(jì)的偉大東方語言學(xué)家埃瓦爾德(Ewald)說過一句話:“教語言比如教游泳,把學(xué)生帶到游泳池旁,把他往水里一推,不是學(xué)會游泳,就是淹死,后者的可能是微乎其微的。”瓦爾德施米特采用的就是這種教學(xué)法。第一二兩堂,念一念字母。從第三堂起,就讀練習(xí),語法要自己去鉆。我最初非常不習(xí)慣,準(zhǔn)備一堂課,往往要用一天的時(shí)間。但是,一個學(xué)期四十多堂課,就讀完了德國梵文學(xué)家施騰茨勒(Stenzler)的教科書,學(xué)習(xí)了全部異常復(fù)雜的梵文文法,還念了大量的從梵文原典中選出來的練習(xí)。這個方法是十分成功的。
瓦爾德施米特教授的家庭,最初應(yīng)該說是十分美滿的。夫婦二人,一個上中學(xué)的十幾歲的兒子。有一段時(shí)間,我?guī)椭g漢文佛典,常常到他家去,同他全家一同吃晚飯,然后工作到深夜。餐桌上沒有什么人多講話,安安靜靜。有一次他笑著對兒子說道:“家里來了一個中國客人,你明天大概要在學(xué)校里吹噓一番吧?”看來他家里的氣氛是嚴(yán)肅有余,活潑不足。他夫人也是一個不大愛說話的人。
后來,大戰(zhàn)一爆發(fā),他自己被征從軍,是一個什么軍官。不久,他兒子也應(yīng)征入伍。過了不太久,從1941年冬天起,東部戰(zhàn)線膠著不進(jìn),相持不下,但戰(zhàn)斗是異常激烈的。他們的兒子在北歐一個國家陣亡了。我現(xiàn)在已經(jīng)忘記了,夫婦倆聽到這個噩耗時(shí)反應(yīng)如何。按理說,一個獨(dú)生子幼年戰(zhàn)死,他們的傷心可以想見。但是瓦爾德施米特教授是一個十分剛強(qiáng)的人,他在我面前從未表現(xiàn)出傷心的樣子,他們夫婦也從未同我談到此事。然而活潑不足的家庭氣氛,從此更增添了寂寞冷清的成分,這是完全可以想像的了。
在瓦爾德施米特被征從軍后的第一個冬天,他預(yù)訂的大劇院的冬季演出票,沒有退掉。他自己不能觀看演出,于是就派我陪伴他夫人觀看,每周一次。我吃過晚飯,就去接師母,陪她到劇院。演出有歌劇,有音樂會,有鋼琴獨(dú)奏,有小提琴獨(dú)奏等等,演員都是外地或國外來的,都是赫赫有名的人物。劇場里燈火輝煌,燦如白晝;男士們服裝筆挺,女士們珠光寶氣,一片升平祥和氣象。我不記得在演出時(shí)遇到空襲,因此不知道敵機(jī)飛臨上空時(shí)場內(nèi)的情況。但是散場后一走出大門,外面是完完全全的另一個世界,頂天立地的黑暗,由于燈火管制,不見一縷光線。我要在這任何東西都看不到的黑暗中,送師母摸索著走很長的路到山下她的家中。一個人在深夜回家時(shí),萬籟俱寂,走在寧靜的長街上,只聽到自己腳步的聲音,跫然而喜。但此時(shí)正是鄉(xiāng)愁最濃時(shí)。
我想到的第二位老師是西克(Sieg)教授。
他的家世,我并不清楚。到他家里,只見到老伴一人,是一個又瘦又小的慈祥的老人。子女或什么親眷,從來沒有見過。看來是一個非常孤寂清冷的家庭,盡管老夫婦情好極篤,相依為命。我見到他時(shí),他已經(jīng)早越過了古稀之年。他是我平生所遇到的中外各國的老師中對我最愛護(hù)、感情最深、期望最大的老師。一直到今天,只要一想到他,我的心立即劇烈地跳動,老淚立刻就流滿全臉。他對我傳授知識的情況,上面已經(jīng)講了一點(diǎn),下面還要講到。在這里我只講我們師徒二人相互間感情深厚的一些情況。為了存真起見,我仍然把我當(dāng)時(shí)的一些日記,一字不改地抄在下面:
1940年10月13日
昨天買了一張Prof.Sieg的相片,放在桌子上,對著自己。這位老先生我真不知道應(yīng)該怎樣感激他。他簡直有父親或者祖父一般的慈祥。我一看到他的相片,心里就生出無窮的勇氣,覺得自己對梵文應(yīng)該拼命研究下去,不然簡直對不住他。
1941年2月1日
5點(diǎn)半出來,到Prof.Sieg家里去。他要替我交涉增薪,院長已答應(yīng)。這真是意外的事。我真不知道應(yīng)該怎樣感謝這位老人家,他對我好得真是無微不至,我永遠(yuǎn)不會忘記!
原來他發(fā)現(xiàn)我生活太清苦,親自找文學(xué)院長,要求增加我的薪水。其實(shí)我的薪水是足夠用的,只因我枵腹買書,所以就顯得清苦了。
1941年,我一度想設(shè)法離開德國回國。我在10月29日的日記里寫道:
11點(diǎn)半,Prof.Sieg去上課。下了課后,我同他談到我要離開德國,他立刻興奮起來,臉也紅了,說話也有點(diǎn)震顫了。他說,他預(yù)備將來替我找一個固定的位置,好讓我繼續(xù)在德國住下去,萬沒想到我居然想走。他勸我無論如何不要走,他要替我設(shè)法同Rektor(大學(xué)校長)說,讓我得到津貼,好出去休養(yǎng)一下。他簡直要流淚的樣子。我本來心里還有點(diǎn)遲疑,現(xiàn)在又動搖起來了。一離開德國,誰知道哪一年再能回來,能不能回來?這位像自己父親一般替自己操心的老人十九是不能再見了。我本來容易動感情。現(xiàn)在更制不住自己,很想哭上一場。
像這樣的情況,日記里還有一些,我不再抄錄了。僅僅這三則,我覺得,已經(jīng)完全能顯示出我們之間的關(guān)系了。還有一些情況,我在下面談吐火羅文的學(xué)習(xí)時(shí)再談,這里暫且打住。
我想到的第三位老師是斯拉夫語言學(xué)教授布勞恩(Braun)。他父親生前在萊比錫大學(xué)擔(dān)任斯拉夫語言學(xué)教授,他可以說是家學(xué)淵源,能流利地說許多斯拉夫語。我見他時(shí),他年紀(jì)還輕,還不是講座教授。由于年齡關(guān)系,他也被征從軍。但根本沒有上過前線,只是擔(dān)任翻譯,是最高級的翻譯。蘇聯(lián)一些高級將領(lǐng)被德軍俘虜,希特勒等法西斯頭子要親自審訊,想從中挖取超級秘密。擔(dān)任翻譯的就是布勞恩教授,其任務(wù)之重要可想而知。他每逢休假回家的時(shí)候,總高興同我閑聊他當(dāng)翻譯時(shí)的一些花絮,很多是德軍和蘇軍內(nèi)部最高領(lǐng)導(dǎo)層的真實(shí)情況。他幾次對我說,蘇軍的大炮特別厲害,德國難望其項(xiàng)背。這是德國方面從來沒有透露過的極端機(jī)密,給我留下了深刻的印象。
他的家庭十分和美。他有一位年輕的夫人,兩個男孩子,大的叫安德烈亞斯,約有五六歲,小的叫斯蒂芬,只有二三歲。斯蒂芬對我特別友好,我一到他家,他就從遠(yuǎn)處飛跑過來,撲到我的懷里。他母親教導(dǎo)我說:“此時(shí)你應(yīng)該抱住孩子,身體轉(zhuǎn)上兩三圈,小孩子最喜歡這玩意!”教授夫人很和氣,好像有點(diǎn)愣頭愣腦,說話直爽,但有時(shí)候沒有譜兒。
布勞恩教授的家離我住的地方很近,走二三分鐘就能走到。因此,我常到他家里去玩。他有一幅中國古代的刺繡,上面繡著五個大字:時(shí)有溪山興。他要我翻譯出來。從此他對漢文產(chǎn)生了興趣,自己買了一本漢德字典,念唐詩。他把每一個字都查出來,居然也能講出一些意思。我給他改正,并講一些語法常識。對漢語的語法結(jié)構(gòu),他覺得既極怪而又極有理,同他所熟悉的印歐語系語言迥乎不同。他認(rèn)為,漢語沒有形態(tài)變化,也可能是優(yōu)點(diǎn),它能給讀者以極大的聯(lián)想自由,不像印歐語言那樣被形態(tài)變化死死地捆住。
他是一個多才多藝的人,擅長油畫。有一天,他忽然建議要給我畫像。我自然應(yīng)允了,于是有比較長的一段時(shí)間,我天天到他家里去,端端正正地坐在那里,當(dāng)模特兒。畫完了以后,他問我的意見。我對畫不是內(nèi)行,但是覺得畫得很像我,因此就很滿意了。在科學(xué)研究方面,他也表現(xiàn)了他的才藝。他的文章和專著都不算太多,他也不搞德國學(xué)派的拿手好戲:語言考據(jù)之學(xué)。用中國的術(shù)語來說,他擅長義理。他有一本講十九世紀(jì)沙俄文學(xué)的書,就是專從義理方面著眼,把列夫·托爾斯泰和陀斯妥也夫斯基列為兩座高峰,而展開論述,極有獨(dú)特的見解,思想深刻,觀察細(xì)致,是一部不可多得的著作。可惜似乎沒有引起多少注意。我都覺得有寂寞冷落之感。
總之,布勞恩教授在哥廷根大學(xué)是頗為不得志的。正教授沒有份兒,哥廷根科學(xué)院院士更不沾邊兒。有一度,他告訴我,斯特拉斯堡大學(xué)有一個正教授缺了人,他想去,而且把我也帶了去。后來不知為什么,沒有實(shí)現(xiàn)。一直到四十多年以后我重新訪問西德時(shí),我去看他,他才告訴我,他在哥廷根大學(xué)終于得到了一個正教授的講座,他認(rèn)為可以滿意了。然而他已經(jīng)老了,無復(fù)年輕時(shí)的瀟灑英俊。我一進(jìn)門他第一句話說是:“你晚來了一點(diǎn),她已經(jīng)在月前去世了!”我知道他指的是誰,我感到非常悲痛。安德烈亞斯和斯蒂芬都長大了,不在身邊。老人看來也是冷清寂寞的。在西方社會中,失掉了實(shí)用價(jià)值的老人,大多如此。我欲無言了。去年聽德國來人說,他已經(jīng)去世。我謹(jǐn)以心香一瓣,祝愿他永遠(yuǎn)安息!
我想到的第四位德國老師是馮·格林(Dr.vonCrimm)博士。據(jù)說他是來自俄國的德國人,俄文等于是他的母語。在大學(xué)里,他是俄文講師。大概是因?yàn)樗麖膩頉]有發(fā)表過什么學(xué)術(shù)論文,所以連副教授的頭銜都沒有。在德國,不管你外語多么到家,只要沒有學(xué)術(shù)著作,就不能成為教授。工齡長了,工資可能很高,名位卻不能改變。這一點(diǎn)同中國是很不一樣的。中國教授貶值,教授膨脹,由來久矣。這也算是中國的“特色”吧。反正馮·格林始終只是講師。他教我俄文時(shí)已經(jīng)白發(fā)蒼蒼,心里總好像是有一肚子氣,終日郁郁寡歡。他只有一個老伴,他們就住在高斯-韋伯樓的三樓上。屋子極為簡陋。老太太好像終年有病,不大下樓,但心眼極好,聽說我患了神經(jīng)衰弱癥,夜里盜汗,特意送給我一個雞蛋,補(bǔ)養(yǎng)身體。要知道,當(dāng)時(shí)一個雞蛋抵得上一個元寶,在餓急了的時(shí)候,雞蛋能吃,而元寶則不能。這一番情意,我異常感激。馮·格林博士還親自找到大學(xué)醫(yī)院的內(nèi)科主任沃爾夫(Wolf)教授,請他給我檢查。我到了醫(yī)院,沃爾夫教授仔仔細(xì)細(xì)地檢查過以后,告訴我,這只是神經(jīng)衰弱,與肺病毫不相干。這一下子排除了我的一塊心病,如獲重生。這更增加了我對這兩位孤苦伶仃的老人的感激。離開德國以后,沒有能再見到他們,想他們早已離開人世了,卻永遠(yuǎn)活在我的心中。
我回想起來的老師當(dāng)然不限于以上四位,比如阿拉伯文教授馮·素頓(VonSoden),英文教授勒德(Roeder)和懷爾德(Wilde),哲學(xué)教授海澤(Heyse),藝術(shù)史教授菲茨圖姆(Vitzhum)侯爵,德文教授麥伊(May),伊朗語教授欣茨(Hinz)等等,我都聽過課或有過來往,他們待我親切和藹,我都永遠(yuǎn)不會忘記。我在這里就不一一敘述了。
1988年
季羨林的散文篇6:人生的意義與價(jià)值
當(dāng)我還是一個青年大學(xué)生的時(shí)候,報(bào)刊上曾刮起一陣討論人生的意義與價(jià)值的微風(fēng),文章寫了一些,議論也發(fā)表了一通。我看過一些文章,但自己并沒有參加進(jìn)去。原因是,有的文章不知所云,我看不懂。更重要的是,我認(rèn)為這種討論本身就無意義,無價(jià)值,不如實(shí)實(shí)在在地干幾件事好。
時(shí)光流逝,一轉(zhuǎn)眼,自己已經(jīng)到了望九之年,活得遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了我的預(yù)算。有人認(rèn)為長壽是福,我看也不盡然。人活得太久了,對人生的種種相,眾生的種種相,看得透透徹徹,反而鼓舞時(shí)少,嘆息時(shí)多。遠(yuǎn)不如早一點(diǎn)離開人世這個是非之地,落一個耳根清凈。
那么,長壽就一點(diǎn)好處都沒有嗎?也不是的。這對了解人生的意義與價(jià)值,會有一些好處的。
根據(jù)我個人的觀察,對世界上絕大多數(shù)人來說,人生一無意義,二無價(jià)值。他們也從來不考慮這樣的哲學(xué)問題。走運(yùn)時(shí),手里攥滿了鈔票,白天兩頓美食城,晚上一趟卡拉0K,玩一點(diǎn)小權(quán)術(shù),耍一點(diǎn)小聰明,甚至恣睢驕橫,飛揚(yáng)跋扈,昏昏沉沉,渾渾噩噩,等到鉆入了骨灰盒,也不明白自己為什么活過一生。
其中不走運(yùn)的則窮困潦倒,終日為衣食奔波,愁眉苦臉,長吁短嘆。即使日子還能過得去的,不愁衣食,能夠溫飽,然而也終日忙忙碌碌,被困于名韁,被縛于利索。同樣是昏昏沉沉,渾渾噩噩,不知道為什么活過一生。
對這樣的蕓蕓眾生,人生的意義與價(jià)值從何處談起呢?
我自己也屬于蕓蕓眾生之列,也難免渾渾噩噩,并不比任何人高一絲一毫。如果想勉強(qiáng)找一點(diǎn)區(qū)別的話,那也是有的:我,當(dāng)然還有一些別的人,對人生有一些想法,動過一點(diǎn)腦筋,而且自認(rèn)這些想法是有點(diǎn)道理的。
我有些什么想法呢?話要說得遠(yuǎn)一點(diǎn)。當(dāng)今世界上戰(zhàn)火紛飛,人欲橫流,“黃鐘毀棄,瓦釜雷鳴”,是一個十分不安定的時(shí)代。但是,對于人類的前途,我始終是一個樂觀主義者。我相信,不管還要經(jīng)過多少艱難曲折,不管還要經(jīng)歷多少時(shí)間,人類總會越變越好的,人類大同之域決不會僅僅是一個空洞的理想。但是,想要達(dá)到這個目的,必須經(jīng)過無數(shù)代人的共同努力。有如接力賽,每一代人都有自己的一段路程要跑。又如一條鏈子,是由許多環(huán)組成的,每一環(huán)從本身來看,只不過是微不足道的一點(diǎn)東西;但是沒有這一點(diǎn)東西,鏈子就組不成。在人類社會發(fā)展的長河中,我們每一代人都有自己的任務(wù),而且是絕非可有可無的。如果說人生有意義與價(jià)值的話,其意義與價(jià)值就在這里。
但是,這個道理在人類社會中只有少數(shù)有識之士才能理解。魯迅先生所稱之“中國的脊梁”,指的就是這種人。對于那些肚子里吃滿了肯德基、麥當(dāng)勞、比薩餅,到頭來終不過是渾渾噩噩的人來說,有如夏蟲不足以與語冰,這些道理是沒法談的。他們無法理解自己對人類發(fā)展所應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任。
話說到這里,我想把上面說的意思簡短扼要地歸納一下:如果人生真有意義與價(jià)值的話,其意義與價(jià)值就在于對人類發(fā)展的承上啟下,承前啟后的責(zé)任感。
1995年