小说区 图片区色 综合区 I 色哟哟免费视频播放网站 I 色图av I 亚洲人成无码www久久久 I 久操网在线视频 I 国产美女亚洲精品久久久99 I 亚洲伊人中文 I 少妇mm被擦出白浆液视频 I 香蕉久久精品视频 I 一线二线三线天堂 I 久久99久久99精品免视看婷婷 I 爽爽视频在线 I 91午夜理伦私人影院 I 伦午夜理 I 亚洲午夜久久久久妓女影院 I 日韩一区二区三区久久 I 欧美美女黄色网 I 一级不卡免费视频 I 五月婷婷激情四射网 I av网站免费观看 I 操碰在线观看 I 国产七七 I 永久不封国产毛片av网煮站 I 中文字幕乱码亚洲无线码按摩 I 成人在线播放av I 在线色网站 I 日韩欧美网站 I 91久久久久久亚洲精品蜜桃 I 国产成人福利视频 I 91caoporn视频 I 久久96热在精品国产高清 I 伊人春色中文字幕 I 动漫美女被吸乳奶动漫视频 I aⅴ最近中文在线 I 18做爰免费视频网站

我愛古詩(shī)詞 > 名家名篇 > 詩(shī)詞鑒賞 >

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯10首

時(shí)間: 梓炫 詩(shī)詞鑒賞

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇1

望天門山

李白〔唐代〕

天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來。

譯文

長(zhǎng)江猶如巨斧,劈開天門雄峰,碧綠江水滾滾東流到這里,又回旋向北流去。

兩岸青山互相對(duì)峙美景難分高下,一只小船從太陽(yáng)升起的地方悠悠駛來。

注釋

天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長(zhǎng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門戶,天門由此得名。

中斷:江水從中間隔斷兩山。

楚江:即長(zhǎng)江。因?yàn)楣糯L(zhǎng)江中游地帶屬楚國(guó),所以叫楚江。開:劈開,斷開。

至此:意為東流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。一作“直北”。回:回漩,回轉(zhuǎn)。指這一段江水由于地勢(shì)險(xiǎn)峻方向有所改變,并更加洶涌。

兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現(xiàn)。

日邊來:指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛來自日邊。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇2

池上

白居易〔唐代〕

小娃撐小艇,偷采白蓮回。

不解藏蹤跡,浮萍一道開。

譯文

小娃撐著小船,偷偷地從池塘里采了白蓮回來。

他不懂得掩藏自己的行蹤,浮萍被船兒蕩開,水面上留下了一條長(zhǎng)長(zhǎng)的水線。

注釋

小娃:指小孩子。

艇:船。

白蓮:白色的蓮花。

蹤跡:指被小艇劃開的浮萍。

浮萍:水生植物,橢圓形葉子浮在水面,葉下面有須根,夏季開白花。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇3

小池

楊萬里〔宋代〕

泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。(陰一作:蔭)

小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。

譯文

泉眼悄然無聲是因舍不得細(xì)細(xì)的水流,映在水里的樹陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。

小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早就有一只小蜻蜓立在它的上頭。

注釋

泉眼:泉水的出口。

惜:吝惜。

照水:映在水里。

晴柔:晴天里柔和的風(fēng)光。

尖尖角:初出水端還沒有舒展的荷葉尖端。

上頭:上面,頂端。為了押韻,“頭”不讀輕聲。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇4

登鸛雀樓

王之渙〔唐代〕

白日依山盡,黃河入海流。

欲窮千里目,更上一層樓。

譯文

站在高樓上,只見夕陽(yáng)依傍著山巒慢慢沉落,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流。

想要看到千里之外的風(fēng)光,那就要再登上更高的一層城樓。

注釋

鸛(guàn)雀(què)樓:舊址在山西永濟(jì)市,前對(duì)中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。

白日:太陽(yáng)。

依:依傍。

盡:消失。這句話是說太陽(yáng)依傍山巒沉落。

欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。

千里目:眼界寬闊。

更:再。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇5

望廬山瀑布

李白〔唐代〕

日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

譯文

香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,從遠(yuǎn)處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。

高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。

注釋

香爐:指香爐峰。

紫煙:指日光透過云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。

遙看:從遠(yuǎn)處看。

掛:懸掛。

前川:一作“長(zhǎng)川”。

川:河流,這里指瀑布。

直:筆直。

三千尺:形容山高。這里是夸張的說法,不是實(shí)指。

疑:懷疑。

銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。

九天:一作“半天”。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇6

詠柳

賀知章〔唐代〕

碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

譯文

高高的柳樹長(zhǎng)滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。

不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰裁剪出來的?是那二月的春風(fēng),它就像一把神奇的剪刀。

注釋

碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

妝:裝飾,打扮。

一樹:滿樹。一:滿,全。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。

絳(tāo):用絲編成的繩帶。這里指像絲帶一樣的柳條。

裁:裁剪。

似:如同,好像。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇7

江南

漢樂府〔兩漢〕

江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。

魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。

譯文

江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風(fēng)招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。

一會(huì)兒在這兒,一會(huì)兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,還是在南邊,還是在北邊。

注釋

漢樂府:原是漢初采詩(shī)制樂的官署,后來又專指漢代的樂府詩(shī)。漢惠帝時(shí),有樂府令一官,可能當(dāng)時(shí)已設(shè)有樂府。武帝時(shí)樂府規(guī)模擴(kuò)大,成為一個(gè)專設(shè)的官署,掌管郊祀、巡行、朝會(huì)、宴饗時(shí)的音樂,兼管采集民間歌謠,以供統(tǒng)治者觀風(fēng)察俗,了解民情厚薄。這些采集來的歌謠和其他經(jīng)樂府配曲入樂的詩(shī)歌即被后人稱為樂府詩(shī)。

田田:荷葉茂盛的樣子。

可:在這里有“適宜”、“正好”的意思。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇8

靜夜思

李白〔唐代〕

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。

譯文

明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。

我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。

注釋

靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。

床:今傳五種說法。

一指井臺(tái)。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過。中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)將考證結(jié)果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩(shī)意圖》。

二指井欄。從考古發(fā)現(xiàn)來看,中國(guó)最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個(gè)字來指稱,即“韓”字。《說文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。

三“床”即“窗”的通假字。本詩(shī)中的‘床’字,是爭(zhēng)論和異議的焦點(diǎn)。我們可以做一下基本推理。本詩(shī)的寫作背景是在一個(gè)明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。

既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內(nèi),在室內(nèi)隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實(shí)作者所言乃是室外的月亮。從時(shí)間上講,宋代版本比明代版本在對(duì)作者原意的忠誠(chéng)度上,更加可靠。

四取本義,即坐臥的器具,《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說,講得即是臥具。

五馬未都等認(rèn)為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。現(xiàn)代人常為古代文獻(xiàn)中或詩(shī)詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時(shí),“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。

疑:好像。

舉頭:抬頭。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇9

清平樂·村居

辛棄疾〔宋代〕

茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。(亡同:無)

譯文

草屋的茅檐又低又小,溪邊長(zhǎng)滿了翠綠的小草。含有醉意的吳地方音,聽起來溫柔又美好,那滿頭白發(fā)的是誰家的公婆父老?

大兒子在小溪東邊的豆田鋤草,二兒子正在家里編織雞籠。最喜歡的頑皮的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。

注釋

清平樂(yuè):詞牌名。村居:題目

茅檐:茅屋的屋檐。

吳音:吳地的方言。作者當(dāng)時(shí)住在信州(今上饒),這一帶的方言為吳音。相媚好:指相互逗趣,取樂。

翁媼(ǎo):老翁、老婦。

鋤豆:鋤掉豆田里的草。

織:編織,指編織雞籠。

亡(wú)賴:這里指小孩頑皮、淘氣。亡,通“無”。

臥:趴。

小學(xué)簡(jiǎn)單古詩(shī)詞及翻譯篇10

西江月·夜行黃沙道中

辛棄疾〔宋代〕

明月別枝驚鵲,清風(fēng)半夜鳴蟬。稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

七八個(gè)星天外,兩三點(diǎn)雨山前。舊時(shí)茅店社林邊,路轉(zhuǎn)溪橋忽見。(溪橋一作:溪頭)

譯文

皎潔的月光從樹枝間掠過,驚飛了枝頭喜鵲,清涼的晚風(fēng)吹來仿佛聽見了遠(yuǎn)處的蟬叫聲。田里稻花飄香,蛙聲陣陣,似乎在告訴人們今年是一個(gè)豐收年。

天邊幾顆星星忽明忽暗,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨。往日的小茅草屋還在土地廟的樹林旁,道路轉(zhuǎn)過溪水的源頭,它便忽然出現(xiàn)在眼前。

注釋

西江月:詞牌名。

黃沙:黃沙嶺,在江西上饒的西面。

別枝驚鵲:驚動(dòng)喜鵲飛離樹枝。

鳴蟬:蟬叫聲。

舊時(shí):往日。

茅店:茅草蓋的鄉(xiāng)村客店。

社林:土地廟附近的樹林。社,土地神廟。古時(shí),村有社樹,為祀神處,故曰社林。

見:同“現(xiàn)”,顯現(xiàn),出現(xiàn)。

48911