好的詩(shī)詞鑒賞
詩(shī)詞具有很高的審美價(jià)值,審美者可以從不同角度對(duì)其進(jìn)行審美,對(duì)詩(shī)詞中自然美的賞析,下面就是小編給大家整理的好的詩(shī)詞鑒賞,希望大家喜歡。
好的詩(shī)詞鑒賞:讀山海經(jīng)
【陶淵明】
孟夏草木長(zhǎng),繞屋樹(shù)扶疏。
眾鳥(niǎo)欣有托,吾亦愛(ài)吾廬。
既耕亦已種,時(shí)還讀我書(shū)。
窮巷隔深轍,頗回故人車。
歡言酌春酒,摘我園中蔬。
微雨從東來(lái),好風(fēng)與之俱。
泛覽《周王傳》,流觀《山海》圖。
俯仰終宇宙,不樂(lè)復(fù)何如?
《讀山海經(jīng)》是陶淵明隱居時(shí)所寫(xiě)13首組詩(shī)的第一首。詩(shī)的前6句向人們描述:初夏之際,草木茂盛,鳥(niǎo)托身叢林而自有其樂(lè),詩(shī)人寓居在綠樹(shù)環(huán)繞的草廬,也自尋其趣,耕作之余悠閑地讀起書(shū)來(lái)。情調(diào)顯得是那樣的安雅清閑,自然平和,體現(xiàn)出世間萬(wàn)物、包括詩(shī)人自身各得其所之妙。
接下來(lái)描寫(xiě)讀書(shū)處所的環(huán)境。詩(shī)人居住在幽深僻遠(yuǎn)的村巷,與外界不相往來(lái),即使是前來(lái)探訪的老朋友,也只好駕車掉轉(zhuǎn)而去。他獨(dú)自高興地酌酒而飲,采摘園中的蔬菜而食。沒(méi)有了人世間的喧鬧和干擾,是多么的自在與自得啊!初夏的陣陣和風(fēng)伴著一場(chǎng)小雨從東而至,更使詩(shī)人享受到自然的清新與愜意。
詩(shī)的最后4句概述讀書(shū)活動(dòng),抒發(fā)讀書(shū)所感。詩(shī)人在如此清幽絕俗的草廬之中,一邊泛讀“周王傳”,一邊流覽《山海經(jīng)圖》。“周王傳”即《穆天子傳》,記敘周穆王駕八駿游四海的神話故事;《山海經(jīng)圖》是依據(jù)《山海經(jīng)》中的傳說(shuō)繪制的圖。從這里的“泛覽”、“流觀”的讀書(shū)方式可以看出,陶淵明并不是為了讀書(shū)而讀書(shū),而只是把讀書(shū)作為隱居的一種樂(lè)趣,一種精神寄托。所以詩(shī)人最后說(shuō),在低首抬頭讀書(shū)的頃刻之間,就能憑借著兩本書(shū)縱覽宇宙的種種奧妙,這難道還不快樂(lè)嗎?難道還有比這更快樂(lè)的嗎?
好的詩(shī)詞鑒賞:大風(fēng)歌
劉邦
大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),
威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)。
安得猛士兮守四方?
劉邦在戰(zhàn)勝項(xiàng)羽后,成了漢朝的開(kāi)國(guó)皇帝。這當(dāng)然使他興奮、歡樂(lè)、躊躇滿志,但在內(nèi)心深處卻隱藏著深刻的恐懼和悲哀。這首《大風(fēng)歌》就生動(dòng)地顯示出他的矛盾的心情。
他的得以戰(zhàn)勝項(xiàng)羽,是依靠許多支部隊(duì)的協(xié)同作戰(zhàn)。這些部隊(duì),有的是他的盟軍,本無(wú)統(tǒng)屬關(guān)系;有的雖然原是他的部屬,但由于在戰(zhàn)爭(zhēng)中實(shí)力迅速增強(qiáng),已成尾大不掉之勢(shì)。項(xiàng)羽失敗后,如果這些部隊(duì)聯(lián)合起來(lái)反對(duì)他,他是無(wú)法應(yīng)付的。因此,在登上帝位的同時(shí),他不得不把幾支主要部隊(duì)的首領(lǐng)封為王,讓他們各自統(tǒng)治一片相當(dāng)大的地區(qū);然后再以各個(gè)擊破的策略把他們陸續(xù)消滅。在這過(guò)程中, 不免遇到頑強(qiáng)的抵抗。公元前一九六年,淮南王英布起兵反漢;由于搶英勇善戰(zhàn),軍勢(shì)甚盛,劉邦不得不親自出征。他很快擊敗了英布,最后并由其部將把英布?xì)⑺馈T诘脛龠€軍途中,劉邦順路回了一次自己的故鄉(xiāng)-沛縣(今屬江蘇省),把昔日的朋友、尊長(zhǎng)、晚輩都召來(lái),共同歡飲十?dāng)?shù)日。一天酒酣,劉邦一面擊筑,一面唱著這一首自己即興創(chuàng)作的《大風(fēng)歌》;而且還慷慨起舞,傷懷泣下(見(jiàn)《漢書(shū)·高帝紀(jì)》)。
假如說(shuō)項(xiàng)羽的《垓下歌》表現(xiàn)了失敗者的悲哀,那么《大風(fēng)歌》就顯示了勝利者的悲哀。而作為這兩種悲哀的紐帶的,則是對(duì)于人的渺小的感傷對(duì)第一句“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”,唐代的李善曾解釋說(shuō):“風(fēng)起云飛,以喻群雄競(jìng)逐,而天下亂也。”(見(jiàn)汲古閣本李善注《文選》卷二十八)這是對(duì)的。“群雄競(jìng)逐而天下亂”,顯然是指秦末群雄紛起、爭(zhēng)奪天下的情狀。“群雄競(jìng)逐”的“雄”,《文選》的有些本子作“兇”。倘原文如此,則當(dāng)指漢初英布等人的反亂。但一則這些反亂乃是陸續(xù)發(fā)動(dòng)的,并非同時(shí)并起,不應(yīng)說(shuō)“群兇競(jìng)逐”;再則那都是局部地區(qū)的反亂,并未蔓延到全國(guó),不應(yīng)說(shuō)“天下亂”。故當(dāng)以作“雄”為是。下句的“威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng)”,則是說(shuō)自己在這樣的形勢(shì)下奪得了帝位,因而能夠衣錦榮歸。所以,在這兩句中,劉邦無(wú)異坦率承認(rèn):他之得以“威加海內(nèi)”,首先有賴于“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng)”的局面。但是,正如風(fēng)云并非人力所能支配,這種局面也不是劉邦所造成的,他只不過(guò)運(yùn)道好,碰上了這種局面而已。從這一點(diǎn)來(lái)說(shuō),他之得以登上帝位,實(shí)屬偶然。盡管他的同時(shí)代人在這方面都具有跟他同樣的幸運(yùn),而他之綞獲得成功乃是靠了他的努力與才智;但對(duì)于劉邦這樣出身于『底屋的人來(lái)說(shuō),若不是碰上如此的時(shí)代,他的努力與才智又有多少用處呢?所以,無(wú)論怎么說(shuō),他之得以當(dāng)皇帝,首先是靠機(jī)運(yùn),其次才是自己的努力與才智。他以當(dāng)進(jìn)的人對(duì)之根本無(wú)能為力的自然界的風(fēng)云變化,來(lái)比喻把他推上皇帝寶座的客觀條件,至少是不自覺(jué)地顯示了他的某種心理活動(dòng)的吧!
姑不論劉邦把他的這種機(jī)運(yùn)看作是上天的安排抑或是一種純粹的偶然性,但那都不是他自己所能決定的。換言之,最大限度地發(fā)揮自己的才智;但這一切到底有多大效果,還得看機(jī)運(yùn)。作為皇帝,要保住天下,必須有猛士為他守衛(wèi)四方,但世上有沒(méi)有這樣的猛士?如果有,他能否找到他們并使之為自己服務(wù)?這就并非完全取決于他自己了。所以,第三句的“安得猛士兮守四方”,既是希冀,又是疑問(wèn)。他是希望做到這一點(diǎn)的‘但真的做得到嗎?他自己卻無(wú)從回答。可以說(shuō),他對(duì)于是否找得到捍衛(wèi)四方的猛士,也即自己的天下是否守得住,不但毫無(wú)把握,而且深感憂慮和不安。也正因此,這首歌的前二句雖顯得躊躇滿志,第三句卻突然透露出前途未卜的焦灼和恐懼。假如說(shuō),作為失敗者的項(xiàng)羽曾經(jīng)悲慨于人定無(wú)法勝天,那么,在勝利者劉邦的這首歌中也響徹著類似的悲音,這就難怪他在配合著歌唱而舞蹈時(shí),要“慷慨傷懷,泣數(shù)行下”(《漢書(shū)·高帝紀(jì)》)了。
好的詩(shī)詞鑒賞:垓下歌
項(xiàng)羽
力拔山兮氣蓋世,
時(shí)不利兮騅不逝。
騅不逝兮可奈何,
虞兮虞兮奈若何!
這是楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞。在這首詩(shī)中,既洋溢著與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見(jiàn)的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說(shuō)是個(gè)奇跡。
項(xiàng)羽是在秦末與叔父項(xiàng)梁一起舉兵反秦的。由于其輝煌的戰(zhàn)功、無(wú)雙的勇力、杰出的才能,實(shí)際上成 為反秦群雄的領(lǐng)袖,在推翻暴秦的統(tǒng)治中起了主要的作用。但在秦亡以后曾經(jīng)是項(xiàng)羽盟軍的另一支反秦部隊(duì)的首領(lǐng)劉邦為了統(tǒng)治全國(guó),與項(xiàng)羽之間又展開(kāi)了殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)。他以項(xiàng)羽的失敗而告終。作這首詩(shī)時(shí),項(xiàng)羽被包圍在垓下(在今安徽靈壁縣南沱河北岸),糧盡援絕,他自知敗局已定;作詩(shī)之后,他率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。 詩(shī)歌的第一句,就使讀者看到了一個(gè)舉世無(wú)匹的英雄形象。在我國(guó)古代,“氣”即源于人的先天稟賦,又能賴于后天的培養(yǎng);人的品德、能力、風(fēng)度等等均取決于“氣”。所謂“氣蓋世”,是說(shuō)他在這些方面超過(guò)了任何一個(gè)人。盡管這是一種?其概括的敘述,但“力拔山”三字卻給讀者一種具體、生動(dòng)的感受,所以在這一句中,通過(guò)虛實(shí)結(jié)合的手法,他把自己叱咤風(fēng)云的氣概生動(dòng)地顯現(xiàn)了出來(lái)。
然而,在第二、三句里,這位蓋世英雄卻突然變得?其蒼白無(wú)力。這兩句是說(shuō):由于天時(shí)不利,他所騎的那匹名馬-騅-不能向前行進(jìn)了,這使他陷入了失敗的 絕境而無(wú)法自拔,只好徒喚“奈何”。在這里值得注意的是:騅的“不逝”為什么會(huì)引起那樣嚴(yán)重的后果?對(duì)此恐怕只能這樣回答:他之得以建立如此偉大的功績(jī),最主要的依靠說(shuō)是這匹名馬;有了它的配合,他就可以所向無(wú)敵。換言之,他幾乎是單人獨(dú)騎地打天下的,因此他的最主要的戰(zhàn)友就是騅,至于別人,對(duì)他的事業(yè)所起的作用實(shí)在微乎其微,他們的和中背對(duì)他的成敗起不了多少作用,從而他只要注意騅就夠了。這也就意味著:他的強(qiáng)大使得任何人對(duì)他的幫助都沒(méi)有多大意義,沒(méi)有一個(gè)人配作他的主要戰(zhàn)友,這是人何等的傲岸,真可謂天地間唯我獨(dú)尊!不過(guò),無(wú)論他如何英勇無(wú)敵,舉世無(wú)雙,一旦天時(shí)不利,除了滅亡以外,他就沒(méi)有別的選擇。在神秘的“天”的面前,人是多么渺小;即使是人中間的最了不起的英雄,也經(jīng)不起“天”的輕微的一擊。
項(xiàng)羽知道自己的滅亡已經(jīng)無(wú)可避免,他的事業(yè)就要煙消云散,但他沒(méi)有留戀,沒(méi)有悔恨,甚至也沒(méi)有嘆息。他所唯一憂慮的,是他所摯愛(ài)的、經(jīng)常陪伴他東征西崐討的一位美人-虞-的前途;毫無(wú)疑問(wèn),在他死后,虞的命運(yùn)將會(huì)十分悲慘。于是,尖銳的、難以忍受的痛苦深深地嚙著他的心,他無(wú)限哀傷地唱出了這首歌的最后一句:“虞兮虞兮奈若何?”譯成白話,就是:“虞啊,虞啊,我把你怎么辦呢?崐”在這簡(jiǎn)短的語(yǔ)句里包含著何等深沉的、刻骨銘心的愛(ài)!
是的,相對(duì)于永恒的自然界來(lái)說(shuō),個(gè)體的人確實(shí)極其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔騰不息的歷史長(zhǎng)河里也不過(guò)像一朵大的浪花,轉(zhuǎn)瞬即逝,令人感喟不已。但愛(ài)卻是長(zhǎng)存的,它一直是人類使自己奮發(fā)和純凈的有力精神支柱之一,縱或是殺人不眨眼的魔頭,在愛(ài)的面前也不免有匍伏拜倒的一日,使人歡喜贊嘆。《垓下歌》雖然篇幅短小,但卻深刻地表現(xiàn)了人生的這兩個(gè)方面。千百年來(lái),它曾經(jīng)打動(dòng)過(guò)無(wú)數(shù)讀者的心;其魅力大概就在于此吧!
看過(guò)“好的詩(shī)詞鑒賞”
