小说区 图片区色 综合区 I 色哟哟免费视频播放网站 I 色图av I 亚洲人成无码www久久久 I 久操网在线视频 I 国产美女亚洲精品久久久99 I 亚洲伊人中文 I 少妇mm被擦出白浆液视频 I 香蕉久久精品视频 I 一线二线三线天堂 I 久久99久久99精品免视看婷婷 I 爽爽视频在线 I 91午夜理伦私人影院 I 伦午夜理 I 亚洲午夜久久久久妓女影院 I 日韩一区二区三区久久 I 欧美美女黄色网 I 一级不卡免费视频 I 五月婷婷激情四射网 I av网站免费观看 I 操碰在线观看 I 国产七七 I 永久不封国产毛片av网煮站 I 中文字幕乱码亚洲无线码按摩 I 成人在线播放av I 在线色网站 I 日韩欧美网站 I 91久久久久久亚洲精品蜜桃 I 国产成人福利视频 I 91caoporn视频 I 久久96热在精品国产高清 I 伊人春色中文字幕 I 动漫美女被吸乳奶动漫视频 I aⅴ最近中文在线 I 18做爰免费视频网站

我愛古詩詞 > 文學(xué)體裁 > 唐詩 >

有爭議的唐詩翻譯

時間: 超財2 唐詩

  唐詩,是我國古典文化中一顆璀璨的明珠,是中國古典文化的瑰寶,作為中國傳統(tǒng)文化的古典文學(xué),是我們每一個炎黃子孫都應(yīng)熟悉和掌握的。那有爭議的唐詩有哪些呢?下面就是小編為大家整理的有爭議的唐詩翻譯,希望對你們有用。

  有爭議的唐詩翻譯篇1:遣悲懷·謝公最小偏憐女

  作者: 元稹

  謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

  顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

  野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

  今日俸錢過十萬,與君營奠復(fù)營齋。

  注解

  1、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死后贈左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。

  2、黔婁:春秋時齊國貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。

  3、乖:不順?biāo)臁?/p>

  4、顧我:看到我。

  5、藎篋:草編的箱子。藎:草。

  譯文

  蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;

  自從嫁了窮困的我,百事就不順當(dāng)。

  看到我身上無衣,你就要倒柜翻箱;

  沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。

  甘心和我一起野菜充饑,豆葉為糧;

  要掃落葉當(dāng)柴燒飯,你向古槐仰望。

  如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;

  我只得為你超度,準(zhǔn)備好齋飯供嘗。

  有爭議的唐詩翻譯篇2:贈郭給事

  作者: 王維

  洞門高閣靄余暉,桃李陰陰柳絮飛。

  禁里疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。

  晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。

  強欲從君無那老,將因臥病解朝衣。

  注解

  1、奉:“捧”的本字。

  2、無那:無奈。

  譯文

  門庭樓閣沐浴著夕陽的余暉,

  桃李繁榮茂盛柳絮乘風(fēng)紛飛。

  禁宮中官舍的晚鐘稀稀落落,

  門下省里鳥鳴吏少無事可為。

  凌晨身佩玉飾進詣鑾殿朝拜,

  傍晚捧著詔書退朝拜別瑣闈。

  我想隨您進退無奈年邁體衰,

  將因常常臥病解脫朝衣引退。

  有爭議的唐詩翻譯篇3:積雨輞川莊作

  作者: 王維

  積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。

  漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。

  山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。

  野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑。

  注釋

  ①煙火遲:因久雨空氣濕潤,煙火上升緩慢。

  ②藜(lí):一種可食的野菜。黍(shǔ):谷物名,古時為主食。餉:送飯食到田頭。餉東菑(zī):給在東邊田里干活的人送飯。菑:已經(jīng)開墾了一年的田,指初耕的田地。

  ③夏木:高大的樹木。囀(zhuàn):小鳥婉轉(zhuǎn)的鳴叫。

  ④槿(jǐn):植物名。落葉灌木,其花朝開夕謝。古人常以此物悟人生枯榮無常之理。

  ⑤清齋:素食,長齋。露葵:冬葵,古時蔬菜名。

  ⑥野老:人自稱。爭席罷:指自己要隱退山林,與世無爭。

  ⑦“海鷗”句:古時海上有好鷗者,每日到海上從鷗鳥游。其父曰:“吾聞鷗鳥皆從汝游,汝取來,吾玩之。”明日再往海上,鷗鳥飛舞而不下。這里借海鷗喻人事。

  漠漠:形容廣闊無際。

  陰陰:幽暗的樣子。

  譯文

  久雨不停,林野潮濕煙火難升;

  燒好飯菜,送給村東耕耘的人。

  水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;

  夏日濃蔭,傳來黃鸝宛囀啼聲。

  山中養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開晚謝;

  松下素食,和露折葵不沾葷腥。

  村夫野老,已經(jīng)與我沒有隔閡;

  海鷗疑心,為何不信飛舞不停。

  有爭議的唐詩翻譯篇4:登金陵鳳凰臺

  作者: 李白

  鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。

  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。

  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

  總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。

  注解

  1、吳宮:三國時孫吳曾于金陵建都筑宮。

  2、晉代:指東晉,南渡后也建都于金陵。

  3、衣冠:指當(dāng)時名門世族。

  4、成古丘:意謂這些人物今已剩下一堆古墓了。

  5、三山:山名。在南京西南長江邊上。因三峰并列,南北相連,故名。

  6、半落青天外:形容其遠,看不大清楚。

  7、二水:一作“一水”。秦淮河流經(jīng)南京后,西入長江,白鷺洲橫其間,乃分為二支。

  8、白鷺洲:古代長江中沙洲,在南京水西門外,因多聚白鷺而得名。

  9、浮云蔽日:喻奸邪之障蔽賢良。

  譯文

  古老的鳳凰臺曾有鳳凰翔集遨游;

  風(fēng)去臺空唯有長江流水日日依舊。

  東吳時代的宮苑雜草埋沒了幽徑;

  晉代的名門望族也都成古墓荒丘。

  高聳的三山有半截露出青天之外;

  白鷺洲把秦淮河分割成二派支流。

  只因為那些浮去遮蔽光輝的白日;

  登高不見長安城怎么不使人發(fā)愁?

  有爭議的唐詩翻譯篇5:無題·鳳尾香羅薄幾重

  作者: 李商隱

  鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。

  扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。

  曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。

  斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風(fēng)。

  注解

  1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。

  2、頂:指帳頂。

  3、扇裁:指以團扇掩面。

  譯文

  織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;

  碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。

  那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;

  可你驅(qū)車隆隆而過,無語相通。

  曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;

  卻無你的消息,等到石榴花紅。

  也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;

  怎能等到,送去會你的西南風(fēng)。

26504