王維:積雨輞川莊作
《積雨輞川莊作》是唐代大詩(shī)人王維山水田園詩(shī)中的名篇,被選入清代蘅塘退士孫洙編的《唐詩(shī)三百首》。詩(shī)作描寫輞川山莊久雨初停時(shí)的景色。全詩(shī)共八句,前四句寫詩(shī)人靜觀所見(jiàn),后四句寫詩(shī)人的隱居生活。詩(shī)人把自己幽雅清淡的禪寂生活與輞川恬靜優(yōu)美的田園風(fēng)光結(jié)合起來(lái)描寫,創(chuàng)造了一個(gè)物我相愜、情景交融的意境。全詩(shī)如同一幅淡雅的水墨畫,清新明凈,形象鮮明,表現(xiàn)了詩(shī)人隱居山林、脫離塵俗的閑情逸致。
積雨輞川莊作
朝代:唐代 作者: 王維
積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。
漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。
山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。
野老與人爭(zhēng)度罷,海鷗何事更相疑。
譯文
連日雨后,樹木稀疏的村落里炊煙冉冉升起。燒好的粗茶淡飯是送給村東耕耘的人。
廣闊平坦的水田上一行白鷺掠空而飛;田野邊繁茂的樹林中傳來(lái)黃鸝宛轉(zhuǎn)的啼聲。
我在山中修身養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開(kāi)晚謝;在松下吃著素食,和露折葵不沾葷腥。
我已經(jīng)是一個(gè)從追名逐利的官場(chǎng)中退出來(lái)的人,而鷗鳥為什么還要猜疑我呢?
韻譯
久雨不停,林野潮濕煙火難升;
燒好飯菜,送給村東耕耘的人。
水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;
夏日濃蔭,傳來(lái)黃鸝宛囀啼聲。
山中養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開(kāi)晚謝;
松下素食,和露折葵不沾葷腥。
村夫野老,已經(jīng)與我沒(méi)有隔閡;
海鷗疑心,為何不信飛舞不停。
注釋
⑴積雨:久雨。輞川莊:即王維在輞川的宅第,在今陜西藍(lán)田終南山中,是王維隱居之地。
⑵空林:疏林。煙火遲:因久雨林野潤(rùn)濕,故煙火緩升。
⑶藜(lí):一年生草本植物,嫩葉可食。黍(shǔ):谷物名,古時(shí)為主食。餉東菑(zī):給在東邊田里干活的人送飯。餉:送飯食到田頭。菑:已經(jīng)開(kāi)墾了一年的田地,此泛指農(nóng)田。
⑷漠漠:形容廣闊無(wú)際。
⑸陰陰:幽暗的樣子。夏木:高大的樹木,猶喬木。夏:大。囀(zhuàn):小鳥婉轉(zhuǎn)的鳴叫。鳥的宛轉(zhuǎn)啼聲。黃鸝:黃鶯。
⑹“山中”句:意謂深居山中,望著槿花的開(kāi)落以修養(yǎng)寧?kù)o之性。槿(jǐn):植物名。落葉灌木,其花朝開(kāi)夕謝。古人常以此物悟人生枯榮無(wú)常之理。其花早開(kāi)晚謝。故以此悟人生榮枯無(wú)常之理。
⑺清齋:這里是素食的意思。露葵:經(jīng)霜的葵菜。葵為古代重要蔬菜,有“百菜之主”之稱。
⑻野老:指作者自己。爭(zhēng)席罷:指自己要隱退山林,與世無(wú)爭(zhēng)。
⑼“海鷗”句:古時(shí)海上有好鷗者,每日到海上從鷗鳥游。其父曰:“吾聞鷗鳥皆從汝游,汝取來(lái),吾玩之。”明日再往海上,鷗鳥飛舞而不下。這里借海鷗喻人事。何事:一作“何處”。