日韩夜夜操_麻豆精品人妻无码一区二区三区_日本高清免费不卡视频_国产日韩一区二区三区在线观看_波多野结衣中文字幕在线观看_日本vs黑人hd

我愛古詩詞 > 詩詞大全 > 文言文原文 >

《樂羊子妻》原文翻譯及知識點總結

時間: 舒淇 文言文原文

《樂羊子妻》原文

河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與妻。妻曰:“妾聞志士不飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以污其行乎!”羊子大慚,乃捐金于野,而遠尋師學。

一年歸來,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也?!逼弈艘囤厵C而言曰:“此織生自蠶繭,成于機杼。一絲而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業,遂七年不返。 嘗有它舍雞謬入園中,姑盜殺而食之,妻對雞不餐而泣。姑怪問其故。妻曰:“自傷居貧,使食有它肉?!惫镁箺壷?。

后盜欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻聞,操刀而出。盜人曰:“釋汝刀從我者可全,不從我者,則殺汝姑?!逼扪鎏於鴩@,舉刀刎頸而死。盜亦不殺其姑。太守聞之,即捕殺賊盜,而賜妻縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。(出自《后漢書》)

《樂羊子妻》原文翻譯

河南樂羊子的妻子,已經不知道原來是姓什么的人家的女兒。

羊子在路上行走時,曾經撿到一塊別人丟失的金子,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有志氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷污自己的品德呢!”羊子聽后十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然后遠出拜師求學去了。

一年后羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情?!逼拮勇牶螅湍闷鸬秮砜觳阶叩娇棛C前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 一根絲一根絲地積累起來,才達到一寸長,一寸一寸地積累,才能成丈成匹。

現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就無法成功(織出布匹),遲延荒廢時光。你積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,以此成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,重新回去修完了自己的學業,并且七年沒有回來。

這期間,有一次鄰家所養的雞誤闖入樂羊子的園中,婆婆偷偷抓來殺了做菜吃。到吃飯時,樂羊子妻卻對著那盤雞流淚,不吃飯。婆婆感到奇怪,問她原因,樂羊子妻說:“我是難過家里太窮,飯桌上吃的竟然是別人家的雞?!逼牌怕犃?大感慚愧),就把雞丟棄不食。

后來有盜賊想侵犯樂羊子妻的,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母親)。妻子聽到后,拿著刀跑出來,盜賊說:“你放下刀依從我,就保全你們的性命,如果不從我,我就殺了你婆婆?!逼拮友鎏靽@息,舉起刀子就刎頸(割脖子)自殺了。盜賊也沒有殺她婆婆(就逃跑了)。太守知道了這件事后,抓捕那盜賊,就賜給樂羊妻子絲綢布帛,為她舉行喪禮,賜予“貞義”的稱號。

《樂羊子妻》知識點

1“河南”,漢襲秦制,地方分郡縣,郡上設部。郡,相當于地一級行政區。河南郡今河南省西北部。

2“還以與妻”當讀作“還,以與妻”(回家后,把它交給妻子)。

3“嗟來之食”在《禮記·檀弓》里本作“嗟!來食(喂,來吃吧)”,是富人叫餓肚子的人來吃飯時說的,有鄙夷餓者的味道。

4“污其行”,這里是玷污自己行為的意思。

5“捐”,丟棄,舍棄?,F在,此義僅保存在成語中,如“為國捐軀”。

6“跪”,古人席地而坐,跪時腰伸直,示敬之意。

7“無它”,它”本指蛇,上古時人們穴居,以蛇為患,見面則問“無它(蛇)乎”。后來轉化為“沒什么”的意思。

8“成于機杼”,今語要倒過來說,在織布機上織成?!皺C”,最早就是指織布機。杼,機上的梭子。

9“累寸不已”,(倒裝句,不以累寸),不停地一寸一寸地積累。

10“若”,假若。楚地方言,今保留。

11“捐失”,即失去,這是兩個近義詞組成的雙音詞。捐,也有“失”義。

12"稽廢",稽延荒廢

13“積學”,積累學識。

14“日知其所亡”,語出《論語·子張》:“子夏曰:‘日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣?!蓖觯和ā盁o”,沒有。

15“何異斷斯織乎”,也要倒著說,跟割斷這塊帛有什么不同。異:不同。

16“感其言”,(倒裝句),被這番話感動。

17“復還終業”,以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤養姑,又遠饋羊子”等句,然后轉敘他事。

18“遺金一餅”,一塊丟失的金子

19“嘗" 曾經。

20“還以與妻”,以,把。

文言文翻譯的6個基本方法

1、留,就是保留。凡事古今意義相同的`詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等文言文,翻譯是可保留不變。

2、刪,就是刪除。刪掉無須譯出的文言文虛詞。

3、補,就是增補。變單音詞為雙音詞,文言文中,單音詞占主體,而現代文中,雙音節詞占據主體。所以,在翻譯的時候,要用雙音節增補單音節詞。這種增補,大多數時候,根據意思組一個詞,就可以了。

4、換,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。

5、調,就是調整。把古漢語倒轉句調整為現代漢語句式,以便符合現代漢語表達習慣。

6、變,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活譯有關文字。

文言文翻譯的基本原則

1、抓住關鍵實詞

關鍵實詞,從詞性上看,文言文以動詞居多,其次是形容詞和名詞。把關鍵實詞翻譯到位,就是把句中的通假字、多義詞、古今異義詞、活用詞語(名詞用作狀語、形容詞用作動詞、意動用法、使動用法等)、特殊難解詞語準確理解,并且在文言文譯文中正確地體現出來。

2、抓住關鍵虛詞

關鍵虛詞,主要指文言文語句中的副詞、連詞、介詞。虛詞的翻譯要注意兩點:①必須譯出的:有實詞義項的要譯出實義,如作代詞的“之”“其”等;現代漢語中有與之相對應的虛詞進行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。②不必譯出的:在句中起語法作用的“之”、發語詞及句末語氣助詞等。

3、熟悉文言文句式

文言文句式在翻譯題目中是重要的得分點審出譯句中的特殊句式是關鍵。理解與現代漢語不同的句式和用法內容,要注重積累,重點掌握容易忽略的定語后置句、賓語前置句和固定句式等。

171844 主站蜘蛛池模板: 欧美成人18 | 国产亚洲精品久久久久久线投注 | 亚洲国产精品热久久2022 | 久草在线国产 | 欧美色黄视频 | 国产精品日本无码久久一 | 激情大乳女做爰办公室韩国 | 亚洲一区免费看 | 波多野吉衣一区二区 | 欧美日一区二区三区 | 热久久伊人 | jizz国产丝袜18老师女人 | 国产精品日日摸夜夜添夜夜av | 五月婷婷之综合激情 | 欧美伊人久久综合网 | 成人激情免费视频 | 天天干天天操天天舔 | 日韩成人免费视频 | 日韩国产无矿砖一线二线图 | 精品在线一区二区 | 亚洲精品国产成人无码区A片 | 欧美视频在线播放 | 日本喷潮 | 丁香婷婷电影 | 91手机在线视频观看 | 九九九热在线精品免费全部 | 国产亚洲综合一区二区 | 欧美激烈大尺度叫床的床戏 | 精品欧美一区二区在线观看欧美熟 | 毛片一区二区 | 国产精品99一区二区三区 | 色偷偷精品视频在线播放放 | 欧美乱强性伦xxxxx | 欧美日韩一区二区三区在线观看 | 欧美精品一区在线发布 | 伊人久久99亚洲精品久久频 | 国产日韩欧美一区 | 韩国精品 | 欧美激情视频网 | 婷婷久久精品 | 亚洲综合首页 |